mardi 12 janvier 2010

Das rote Pferd - Lorsque les allemands revisitent Edith Piaf...

Bonjour à tous,

Une chanson est en Allemagne très populaire depuis quelques mois : Das rote Pferd (le cheval rouge).

Mais lorsque les français l'écoutent, ils reconnaissent très rapidement la chanson "Milord" d'Edith Piaf, qui est devenue une simple chanson sur un cheval rouge avec des mouches.

Voici chanson allemande :




Les paroles :
Da hat Das Rote Pferd sich einfach umgekehrt
und hat mit seinem Schwanz die Fliege abgewehrt.
Die Fliege war nicht dumm,sie machte summ-summ-summ
und flog mit viel gebrumm ums Rote Pferd her

LA-LA-LA - LA - LA-LA

[und immmer wiederholen]

(Le cheval rouge s'est retourné
et a frappé les mouches avec sa queue.
La mouche n'était pas bête, elle fait zum zum zum
et tourne autour du cheval rouge).

Et la version originale d'Edith Piaf (Milord) :


1 commentaire:

  1. Une sacrée différence... quand j'ai entendu "das rote pferd" la première fois, j'étais partagée entre fou rire et nostalgie de la belle musique française que nous a offerte Edith Piaf...

    RépondreSupprimer