Bonjour à tous,
S'il y a bien une chanson allemande que les français connaissent, c'est bien 99 Luftsballons (99 red balloons en anglais, traduction 99 ballons de baudruche).
Cette chanson de Nena a été un succès planétaire, l'un des rares succès en langue allemande avec Rammstein ou Tokio Hotel. Aujourd'hui encore, Nena reste très populaire en Allemagne et dans une certaine mesure en France. Voici une petite présentation de Nena et de ses chansons avec à la fin, la version en français de 99 Luftsballons !
Gabriele Susanne Kerner dite Nena, née le 24 mars 1960 (49 ans) à Breckerfeld, en Allemagne de l'Ouest, est une chanteuse allemande.
Très populaire en Allemagne jusqu'à aujourd'hui, Nena est surtout connue en France et dans d'autres pays pour sa chanson 99 Luftballons, succès mondial en 1983, histoire de 99 ballons bien pacifiques qui se promènent dans le ciel et qui, pris par les autorités pour une attaque ennemie, provoquent une guerre mondiale. "Nena" est également le nom du groupe avec qui elle chantait cette chanson. Une nouvelle version de cette chanson fut diffusée spécialement pour la chaîne Arte en juin 2009.
Voici la première version de 99 Luftsballons :
Hast du etwas Zeit für mich
(Dann) singe ich ein Lied für dich
Von 99 Luftballons
Auf ihrem Weg zum Horizont
Denkst du vielleicht grad' an mich
(Dann) singe ich ein Lied für dich
Von 99 Luftballons
Und dass sowas von sowas kommt
99 Luftballons
Auf ihrem Weg zum Horizont
Hielt man für UFOs aus dem All
Darum schickte ein General
'ne Fliegerstaffel hinterher
Alarm zu geben, wenn's so wäre
Dabei war'n da am Horizont
Nur 99 Luftballons
99 Düsenflieger
Jeder war ein grosser Krieger
Hielten sich fur Captain Kirk
Das gab ein grosses Feuerwerk
Die Nachbarn haben nichts gerafft
Und fühlten sich gleich angemacht
Dabei schoss man am Horizont
Auf 99 Luftballons
99 Kriegsminister
Streichholz und Benzinkanister
Hielten sich fur schlaue Leute
Witterten schon fette Beute
Riefen: Krieg und wollten Macht
Mann, wer hätte das gedacht
Dass es einmal soweit kommt
Wegen 99 Luftballons
99 Jahre Krieg
Liessen keinen Platz für Sieger
Kriegsminister gibt's nicht mehr
Und auch keine Düsenflieger
Heute zieh ich meine Runden
Seh' die Welt in Trümmern liegen
Hab' 'nen Luftballon gefunden
Denk' an Dich und lass' ihn fliegen
Mais ce serait injuste de limiter Nena à seulement cette chanson, alors qu'elle a connu d'autres succès très important.
Irgenwie, Irgendwo, Irgendwann (Anyplace, Anywhere, Anytime), en duo avec Kim Wilde
Im Sturz durch Raum und Zeit
Richtung Unendlichkeit
Fliegen Motten in das Licht
Genau wie du und ich
Wrap your fingers 'round my neck
You don't speak my dialect
But our images reflect
Drawn together by the flame
We are just the same
Embrace the wind and fall into
Another time and space
Gib' mir die Hand
Ich bau dir ein Schloss aus Sand
Irgendwie irgendwo irgendwann
If we belong to each other, we belong
Anyplace anywhere anytime
Im Sturz durch Zeit und Raum
Erwacht er aus einem Traum
Nur ein kurzer Augenblick
Dann kehrt die Nacht zurück
Bits and pieces from your storm
Rain upon me as they form
Melt into my skin and I feel warm
Sweep upon me like a wave
We are young and brave
Embrace the wind and float into
Another time and space
Gib' mir die Hand
Ich bau dir ein Schloss aus Sand
Irgendwie irgendwo irgendwann
If we belong to each other, we belong
Anyplace anywhere anytime
If we belong to each other, we belong
Anyplace anywhere anytime
I'm going to any world you're coming from
Anyplace anywhere anytime
If we belong to each other, we belong
Anyplace anywherE anytime
I'm going to, anywhere you're
coming from
Anyplace, Anywhere, Anytime
Également la chanson suivante, que j'ai entendu il y a 2 jours dans une boite de nuit en France.
Willst du mit mir gehen ? (Veux tu sortir avec moi ?)
Willst Du mit mir gehn
Willst Du mit mir gehn - willst Du
Willst Du mit mir gehn
Willst Du mit mir gehn-willst Du
Willst Du mit mir gehn
Willst Du mit mir gehn-willst Du
Willst Du mit mir gehn -willst Du
Willst Du mit mir gehn-willst Du
Willst Du mit mir gehn
Mein Leben fängt von vorne an
Mein Leben ist ganz neu
Und wenn Du dabei sein willst
Dann bist Du jetzt dabei
Warum soll ich nicht sagen
Was ich Dir nicht sagen kann
Warum soll ich Dich fragen
Was ich dich nicht fragen kann
Willst Du mit mir gehn-willst Du
Willst Du mit mir gehn-willst Du
Willst Du mit mir gehn-willst Du
Willst Du mit mir gehn
Ich geh einen Schritt nach vorne
Ich geh jetzt nicht zurück
Und wenn Du nicht mit mir gehn willst
Dann nehm ich Dich nicht mit
Willst Du mit mir gehn - willst Du
Willst Du mit mir gehn-willst Du
Willst Du mit mir gehn-willst Du
Willst Du mit mir gehn
Warum soll ich nicht haben
Was ich jetzt nicht haben kann
Warum soll ich das lassen
Was ich doch nicht lassen kann
Mit Dir ist alles anders
Mit mir ist alles neu
Ich geh mit Dir wohin Du willst
Es ist noch nicht vorbei
Ich geh einen Schritt nach vorne
Ich geh jetzt nicht zurück
Und wenn Du nicht mit mir gehn willst
Dann nehm ich dich nicht mit
Willst Du mit mir gehn - willst Du
Willst Du mit mir gehn
Willst Du mit mir gehn-willst Du
Willst Du mit mir gehn
Willst Du mit mir gehn-willst Du
Willst Du mit mir gehn-willst Du
Willst Du mit mir gehn-willst DU
Willst Du mit mir gehn
Ich geh einen Schritt nach vorne
Ich geh jetzt nicht zurück
Und wenn Du nicht mit mir gehn willst
Dann nehm ich dich nicht mit
Dü Dü Dü de Dü düp dü de dü düp.........
Willst Du mit mir gehn-willst Du
Willst Du mit mir gehn
Willst Du mit mir gehn-willst Du
Willst Du mit mir gehn
Et la cerise sur le gateau, la chanson 99 Luftsballons en français ! En 2009, Arte a demandé à Nena de faire un remix de cette chanson et d'y inclure des parties en français, ce qu'elle a accepté.
Hast du etwas Zeit für mich,
dann singe ich ein Lied für dich,
von 99 Luftballons
auf ihrem Weg zum Horizont
Est-ce à moi que tu pensais ?
Alors écoute ma chanson
des 99 ballons
Et vois ce qui est arrivé…
99 Luftballons, auf ihrem Weg zum Horizont,
hielt man für Ufos aus dem All,
darum schickte ein General
'ne Fliegerstaffel hinterher
Alarm zu geben, wenn's so wär!
Dabei war'n dort am Horizont,
nur 99 Luftballons.
99 Düsenflieger, jeder war ein großer Krieger,
hielten sich für Captain Kirk;
Es gab ein großes Feuerwerk!
Die Nachbarn haben nichts gerafft
und fühlten sich gleich angemacht,
dabei schoss man am Horizont
auf 99 Luftballons.
99 Kriegsminister, Streichholz und Benzinkanister
hielten sich für schlaue Leute
witterten schon fette Beute
riefen "Krieg" und wollten Macht
Man, wer hätte das gedacht ?
Dass es einmal soweit kommt
wegen 99 Luftballons
99 années de guerre
Aucune place pour les vainqueurs
Plus de ministre de la guerre
Et dans le ciel, plus un chasseur
Aujourd'hui je fais mes rondes
Il n’y a plus que des ruines dans le monde
Sauf un ballon trouvé
Pour toi je’le laisse s'envoler
Et à 49 ans, Nena a encore du temps pour sa carrière déjà très riche !
MAJ - 23/05/2010
Après avoir vu Nena en concert à Munich, voici d'autres chansons de Nena. Il n'y a pas à dire, en concert elle sait mettre l'ambiance et il y a un vrai lien qui se crée avec le public.
Wunder geschehen (Les miracles se produisent)
Auch das Schicksal
Und die Angst kommt über Nacht
Ich bin traurig
Gerade hab ich noch gelacht
Und an sowas Schönes gedacht
Auch die Sehnsucht
Und das Glück kommt über Nacht
Ich will lieben
Auch wenn man dabei Fehler macht
Ich hab mir das nicht ausgedacht
Wunder gescheh'n
Ich hab's geseh'n
Es gibt so vieles was wir nicht versteh'n
Wunder gescheh'n
Ich war dabei
Wir dürfen nicht nur an das glauben was wir seh'n
Immer weiter
Immer weiter geradeaus
Nicht verzweifeln
Denn da holt dich niemand raus
Komm steh selber wieder auf
Was auch passiert
Ich bleibe hier
Ich geh den ganzen langen Weg mit dir
Was auch passiert
Wunder gescheh'n
Wunder gescheh
Leuchtturm (Phare)
Ich geh' mit dir wohin du willst
Auch bis ans Ende dieser Welt
Am Meer, am Strand, wo Sonne scheint
Will ich mit dir alleine sein
Komm geh mit mir den Leuchtturm rauf
Wir können die Welt von oben seh'n
Ein U-Boot holt uns dann hier raus
Und du bist der Kapitän
Gehn wir an Bord und fahren mit
Ich tauch' den Fischen hinterher
Mach' alle Türen zu und los
Vertreiben wir uns die Zeit im Meer
Hey halt dich fest, das U-Boot taucht
Gleich wird die Sonne untergehn
Ich glaub' wir sind schon ziemlich weit
Ich kann den Leuchtturm nicht mehr sehen
Merci pour ces paroles. :) J'aime beaucoup Nena, et Kim Wilde aussi. :)
RépondreSupprimerWillst Du mit mir gehn, je l'ai écouté en boucle l'an dernier.
RépondreSupprimerDommage que peu de chanteurs germanophones ne marchent en Europe.
Il y a eu Falco, aussi, dans les années 80...
Il y a aussi Rammstein ou Tokio Hotel qui sont connus et qui chantent en allemand. Mais ça fait pas beaucoup malheureusement. Ou alors ils chantent en anglais.
RépondreSupprimerEn effet. Mais grâce à Tokio Hotel, l'enseignement de l'allemand a un peu re-décollé. C'est toujours ça de pris.
RépondreSupprimerSalut merci pour cet article, Néna vient d'avoir 50 ans et kim les aura en novembre.
RépondreSupprimerJe suis fan de Kim depuis 81 et mon blog lui est entièrment consacré.
A bientôt JP.M
Bonjour,
RépondreSupprimerC'est la première fois que j'interviens sur ce blog bien sympathique.
Je suis passionné par l'Eurovision, et je reviens d'Oslo.
J'aime bien Nena, et je pense qu'elle ferait une très bonne présentatrice pour l'Eurovision 2011 en Allemagne. Pour info, elle a déjà présenté la sélection Allemande en 98. Alors.....
Il y avait aussi "Rette Mich" (Sauves-moi"), en 1984 :
RépondreSupprimerNichts auf dieser Welt ist schlimmer
als ein leeres hotelzimmer.
In der Nacht
wenn die Einsamkeit erwacht.
Irgendwo in fremden Städten träumst du von vergang'nen Feten
in der Nacht
wenn die Einsamkeit erwacht
Aus der Uhr tropfen Sekunden
weit und breit kein Land in sicht.
Ich ertrink' in langer Weile
Hilfe
Hilferette mich
rette mich
ich ertrink' in langer Weile
rette mich
Drinks und Video-Cassetten können mich jetzt nicht mehr retten.
Es wird Nacht
und die Einsamkeit erwacht.
Ruf' mich an
komm' her
sei bei mir
rette mich
denn vor der Tür steht schon die Nacht
und die Einsamkeit erwacht.
Aus der Uhr tropfen Sekunden
weit und breit kein Land in sicht.
Ich ertrink' in langer Weile
Hilfe
Hilfe rette mich
rette mich
ich ertrink' in langer Weile
rette mich
Aus der Uhr tropfen Sekunden
weit und breit kein Land in sicht.
Ich ertrink' in langer Weile
Hilfe
Hilfe rette mich
rette mich
ich ertrink' in langer Weile
rette mich
Rette mich
rette mich
rette mich
rette mich
Rien dans ce monde n’est pire
Qu’une chambre d’hôtel vide.
Dans la nuit
Quand la solitude se réveille.
Quelque part, dans des villes étrangères
Tu rêves de fêtes passées
dans la nuit, quand la solitude se réveille.
Les secondes s’égouttent de la montre
À la ronde, aucune terre en vue
Je me noie dans l’ennui1
À l’aide, à l’aide, à l’aide
sauve-moi, sauve-moi
Je me noie dans de longs moments
sauve-moi.
Boissons et cassettes vidéo
ne peuvent plus me sauver.
La nuit tombe, et la solitude se réveille.
Téléphone, viens ici, sois avec moi
sauve-moi
Car la nuit se tient déjà à la porte
et la solitude se réveille.
Les secondes s’égouttent de la montre
À la ronde, aucune terre en vue
Je me noie dans de longs moments
À l’aide, à l’aide, à l’aide
sauve-moi, sauve-moi
Je me noie dans de longs moments
sauve-moi.
Les secondes s’égouttent de la montre
Grand et large, aucune terre en vue
Je me noie dans de longs moments
À l’aide, à l’aide, à l’aide
sauve-moi, sauve-moi
Je me noie dans de longs moments
sauve-moi.
Sauve-moi, sauve-moi ...
http://www.youtube.com/watch?v=itqTWqu7pLA
Quelle belle chanteuse !!!
RépondreSupprimerDommage qu'on l'entend plus en France