mardi 22 décembre 2009

Le point sur les prochains élargissements de l’UE

Bonjour à tous,

L’Union Européenne est actuellement composée de 27 Etats membres. Plusieurs autres pays du continent européen pourraient rejoindre l’UE dans les années à venir. Le point sur les possibles prochains élargissements.

- Croatie. La Croatie est candidate pour l’Union Européenne et les négociations d’adhésion sont ouvertes depuis le 3 octobre 2005. Aujourd’hui, les négociations ont bien avancées et pourraient être terminées mi 2010. Un des principaux points de blocage était une question de frontière avec la Slovénie (membre de l’UE depuis 2004), qui a été résolu en septembre 2009. La Croatie pourrait devenir le 28ème pays de l’Union Européenne.

- Turquie. Les négociations pour l’adhésion de la Turquie à l’UE ont également commencé le 3 octobre 2005 et étaient jusqu’à présent bloquées. Un 12ème chapitre sur les 35 des négociations d’adhésions a été ouvert récemment, ce qui est un pas supplémentaire de la Turquie en direction de l’UE.

- La Macédoine est officiellement candidate depuis 2005, mais les négociations n’ont pas encore commencé. Le nom de la Macédoine pose problème pour la Grèce, pour qui le nom Macédoine correspond à sa province historique.

- Islande. L’Islande a déjà presque un pied dans l’UE, car elle est déjà membre de l’espace économique européen (EEE) et a donc intégré un grand nombre des législations européennes. Elle fait également partie de l’espace Schengen. Les négociations n’ont pas encore commencé.

- L’Albanie est candidate le 28 avril 2009. Cependant, les négociations d’adhésion n’ont pas encore commencé. L’UE n’a en revanche pas encore accepté cette candidature.

- Monténégro. Le Monténégro est candidat à l’Union Européenne depuis le 15 décembre 2008. L’UE n’a en revanche pas encore accepté cette candidature.

- Serbie. La Serbie a déposé aujourd’hui, le 22 décembre, sa candidature pour devenir membre de l’UE. Il s’agit d’un pas important vers l’adhésion, mais il reste encore beaucoup de chemin à parcourir pour la Serbie avant de rejoindre l’UE. Les Pays-Bas conditionnent toujours l’adhésion à l’arrestation des criminels de guerres, notamment Mladic. De plus, la question du Kosovo pose encore problème. 5 membres de l’UE n’ont pas reconnus son indépendance.

- Bosnie-Herzégovine. La Bosnie-Herzégovine a signé un accord de stabilisation, ce qui est un premier pas, mais n’a pas encore déposé sa candidature. Des problèmes de politiques internes bloquent les avancées vers l’UE.

- Kosovo. Le Kosovo n’est pas reconnu par tous les Etats-membres de l’UE. S’il a vocation à rejoindre tôt ou tard l’UE, comme tous les pays des Balkans, on ne sait pas encore sous quelle forme cette adhésion se fera.

A bientôt !

vendredi 18 décembre 2009

Joyeux noël dans toutes les langues !

Bonjour à tous !

Noël approche à grand pas ! Un grand moment de fête et de partage !

Une information qui peut toujours servir : joyeux noël dans toutes les langues !


LANGUE

TRADUCTION

AFRIKAANS geseënde Kersfees
ALBANAIS gëzuar Krishtlindja
ALLEMAND frohe Weihnachten / fröhliche Weihnachten
ALSACIEN gleckika Wïanachta
ANGLAIS merry Christmas / happy Christmas
ARABE miilaad majiid
ARMÉNIEN Shnorhavor Surb tsnund
BAS-SAXON vrolik Kersfees
BASQUE Eguberri on
BENGALI subho baradin
BIÉLORUSSE З Божым нараджэннем (Z Bozym naradzenniem)
BIRMAN Christmas nay hma mue pyaw pa
BOSNIAQUE sretan Božić
BRETON Nedeleg laouen
BULGARE весела коледа (vesela koleda)
CATALAN bon Nadal
CHINOIS 圣诞快乐 (shèng dàn kuài lè)
CORÉEN seun-tan chu-ka-hae-yo
CORNIQUE Nadelek lowen
CORSE bon Natale
CRÉOLE GUADELOUPÉEN jwayé Nwèl
CRÉOLE HAITIEN jwaye Nowel
CRÉOLE MARTINIQUAIS jénwèl
CRÉOLE RÉUNIONNAIS zwayé Noèl
CROATE sretan Božić
DANOIS glædelig jul
ESPAGNOL feliz Navidad
ESPÉRANTO gojan Kristnaskon
ESTONIEN häid jõule
FÉROÏEN gleðilig jól
FINNOIS hyvää joulua
FRANÇAIS joyeux Noël
FRANCIQUE LORRAIN frohe Weihnachte
FRISON noflike Krystdagen
FRIOULAN bon nadâl
GAÉLIQUE D'ÉCOSSE Nollaig chridheil
GAÉLIQUE D'IRLANDE Nollaig shona
GALICIEN bo Nadal
GALLOIS Nadolig llawen
GÉORGIEN Ahali tseli
GREC kala christougenna / kala xristougenna
HAWAÏEN mele Kalikimaka
HÉBREU christmas sameakh (rarement utilisé)
HINDI Krismas ki subhkamna
HONGROIS boldog karácsonyt
ILOCANO naragsak a paskua
INDONÉSIEN selamat Natal
ISLANDAIS gleðileg jól
ITALIEN buon Natale / gioioso Natale
JAVANAIS sugeng Natal
JAPONAIS merii kurisumasu
KABYLE assegass amegass
KINYARWANDA Noheli nziza
KURDE Noela we pîroz be
LANGUEDOCIEN (OCCITAN) bon nadal
LAO souksan van Christmas
LATIN felix dies Nativitatis
LETTON priecīgus Ziemassvētkus
LIGURE bun Denâ / bun Natâle
LINGALA Noël esengo
LITUANIEN su Kalėdomis / linksmų Kalėdų
LUXEMBOURGEOIS schéi Chrëschtdeeg
MACÉDONIEN среќен Божиќ (srećen Božić)
MALAIS selamat hari natal
MALAYALAM Christmas ashamshagal
MALGACHE tratry ny Krismasy / arahabaina tratry ny Krismasy / arahaba tratry ny Krismasy
MALTAIS il-milied it-tajjeb / milied hieni
MANX Nollick ghennal
MAORI meri Kirihimete
NÉERLANDAIS vrolijk Kerstfeest
NIÇOIS bouòni Calèna
NORVÉGIEN god jul
OCCITAN bon Nadal
PERSAN krissmas khojaste / krissmas farkhonde
POLONAIS Wesołych Świąt
PORTUGAIS feliz Natal
PROVENÇAL bòn nové
ROMANI baxtalo Krečuno
ROUMAIN un Crăciun fericit
RUKIGA Noheiri nungi / webale Noheiri
RUSSE C Pождеством Xристовом (S rojdestvom Kristovom)
SAMOAN ia manuia le Kerisimasi
SARDE bona pasca’e Nadale (logudorois) / bona paschixedda (campidanois)
SERBE Срећан Божић (srecan bozic)
SHONA krisimas yakanaka
SINDHI Chrismas joon wadhayoon
SLOVAQUE vesele vianoce
SLOVÈNE vesel božič / vesele božične praznike
SOBOTA dobro dedek
SUÉDOIS god jul
SWAHILI Noël ya furaha
TAGALOG maligayang pasko
TAHITIEN ia orana e te noera
TCHÈQUE veselé Vánoce
THAI สุขสันต์วันคริสตร์มาส (souksaan wan Christmas)
TURC Noeliniz kutlu olsun
UDMURT Shuldyr Ymuśton
UKRAINIEN Z Rizdvom Hrystovym
VIETNAMIEN Mừng Chúa Giáng Sinh

Source : http://www.freelang.com/expressions/noel.html

mercredi 16 décembre 2009

Fédération Happy People - Enfin un nom !!

Bonjour à tous,

Comme vous le savez, le projet de fédération Happy People est presque prêts depuis la rencontre InterHP du 5 décembre à Lyon !

Un des points qui a longtemps posé problème est le nom que devra porter la future fédération, qui regroupera à son lancement déjà 8 villes dans 4 pays : France, Allemagne, Italie et Ukraine.

Il a été alors décidé que chaque ville choisira librement son nom, mais que la fédération devait avoir un nom un peu plus général pour pouvoir accueillir un maximum d'initiatives similaires.

Après un vote entre les différents organisateurs des différents noms, et un large majorité s'est mise d'accord le nom suivant pour la fédération :
- Language Exchange International.

Il ne reste plus que des détails à mettre en place pour officialiser la fédération.

Merci à tous pour votre soutien à ce beau projet !

mardi 15 décembre 2009

Travailler dans la ville jumelle

Bonjour à tous,

L'OFAJ (Office Franco-Allemand pour la Jeunesse) soutient les jeunes entre 16 et 30 ans qui souhaitent travailler dans le pays partenaire, et notamment dans la ville jumelle.

Voici un petit descriptif du programme "Job dans la ville jumelle":

Jobs dans la ville jumelée

Avec le développement du marché du travail européen, l'expérience professionnelle acquise à l'étranger est de plus en plus prisée. Partir en stage en Allemagne ou y travailler pendant les vacances est donc une plus-value incontestable.

Le programme de l'OFAJ "Job d'été - Job dans la ville jumelée" soutient des stages en entreprise dans la ville ou la région jumelée du pays voisin et offre la possibilité de vous orienter dans vos choix professionnels et de découvrir le monde du travail en Allemagne. C'est aussi l'occasion d'approfondir vos connaissances linguistiques, tout en nouant des amitiés et des contacts personnels bénéfiques. Si un jumelage entre votre ville ou région et une ville ou région allemande existe, il est indispensable que votre stage ou job s'effectue dans la ville ou région jumelée.

La bourse « Job dans la ville jumelée » s’adresse aux jeunes effectuant un stage volontaire ou un emploi saisonnier d'une durée d'un mois dans la ville ou la région jumelée en Allemagne. Les boursiers sont amenés à découvrir le monde du travail outre-Rhin et peuvent ainsi mieux s’orienter dans leurs choix professionnels. Un séjour dans le pays partenaire permet aussi aux jeunes d’approfondir leurs connaissances linguistiques et de vivre l’Allemagne au quotidien.

Modalités générales

Jeunes âgés de 16 à 27 ans vivant en France. Une autorisation écrite des parents est nécessaire pour les mineurs. Le séjour dans la ville partenaire est obligatoire.

Durée du séjour

Les stages volontaires ou jobs doivent avoir une durée de 4 semaines et peuvent être effectués à toute période de l’année. L’OFAJ accorde une subvention pour un mois ; les boursiers peuvent cependant prolonger leur séjour en Allemagne.

Dépôt des demandes

Délai : au plus tard deux mois avant le début du stage/job Merci de joindre les documents suivants au formulaire de candidature que vous aurez pris soin de compléter et signer :


* lettre de candidature pour la bourse

* copie d’une pièce d’identité en cours de validité comportant votre date de naissance (carte d’identité, carte de lycéen ou d’étudiant)

* attestation de l’employeur ou du comité de jumelage indiquant les dates de début et de fin du stage/job et précisant si le jeune percevra un salaire, une indemnité ou des avantages en nature. Le cas échéant, elle devra préciser le montant de la rémunération et la nature des avantages.


Dans le cadre de la bourse « Job dans la ville jumelée », une demande sera déposée par candidat. Les candidatures de groupe ne seront pas acceptées.

Type de stage/job

Le jeune doit effectuer son stage/job auprès de la municipalité (services municipaux, office du tourisme, etc.), d’une entreprise ou d’une association de la ville allemande dans laquelle il séjourne. Ce programme vise notamment à renforcer les liens qui unissent les villes jumelées françaises et allemandes. Les séjours dans la ville jumelée sont donc fortement recommandés, mais non obligatoires. Grâce à ce programme, l’OFAJ souhaite encourager les initiatives personnelles des jeunes. L’Office ne peut donc pas soutenir les jeunes ayant eu recours à un tiers s’étant fait rémunérer pour le placement en entreprise ou dans des familles d’accueil. Nous rappelons que les projets ou stages s’inscrivant dans un cursus de formation professionnelle, universitaire ou scolaire ne peuvent être soutenus dans le cadre de la bourse « Job dans la ville jumelée ». Il existe d’autres programmes pour ce type d’activités ; nous vous invitons à vous renseigner auprès de l’OFAJ. Les stages effectués auprès d’une institution ou entreprise française en Allemagne ne peuvent faire l’objet d’un soutien de la part de l’OFAJ.

Après le séjour

Dans le mois suivant leur retour en France, les boursiers s’engagent à transmettre les documents suivants à l’OFAJ :


* compte rendu détaillé de leur séjour, rédigé en français ou en allemand (5 pages min.)

* certificat de fin de stage établi par l’employeur mentionnant les dates du stages

* justificatifs de frais de voyage


Recherche de stage/job, déroulement du séjour

L’organisation du séjour (recherche de stage et/ou de logement) est souvent assurée par le comité de jumelage ou la municipalité de la ville dans laquelle réside le candidat. Dans le cas où cela ne serait pas possible, les personnes intéressées devront organiser elles-mêmes leur séjour en Allemagne. L’OFAJ ne se charge ni du placement ni du logement, mais peut orienter les candidats. L’OFAJ n’intervient ni dans les contrats d’assurances ni dans les contrats de travail. Les stages peuvent être rémunérés. L’employeur est cependant seul à en décider.

Montant de la bourse

a) Frais de séjour

* 300 € si le jeune ne touche aucune indemnité

* 150 € s’il perçoit un salaire ou une indemnité (logement gratuit par exemple)

* Si le jeune touche une rémunération, l’OFAJ n’accorde pas de forfait pour les frais de séjour

b) Frais de déplacement

L’OFAJ accorde une subvention d’un montant forfaitaire. Les boursiers choisissent leur moyen de transport.

Alors, envie d'aller travailler dans votre ville jumelle ?

vendredi 11 décembre 2009

Happy People - La fédération très bientôt !

Bonjour à tous,

Samedi dernier, le 5 décembre, une rencontre InterHP a eu lieu pour finaliser le projet de fédération Happy People 26.

Cette fédération a pour but :

 Rassembler, fédérer et initier les associations et groupes formels et informels qui poursuivent les objectifs suivants :
• Aide à l'intégration des étrangers,
• Promotion des langues et cultures françaises et étrangères.

4 groupes du réseau étaient présents : Bourges, Grenoble, Lyon et Valence.

Plusieurs documents avaient au préalable été envoyés à tous les groupes, afin que tout le monde puisse faire part de ses idées ou de ses suggestions avant la rencontre.

La rencontre a été très riche en discussions et débats, mais dans l'ensemble il y avait un très large consensus sur la fédération.

Chaque groupe reste avant tout local et indépendant. Leur fonctionnement restera le même. Les groupes seront libres de promouvoir les cultures et les langues comme ils le souhaitent. La fédération n'interviendra donc pas sur les groupes, elle sera là pour fixer un cadre global.

Plusieurs commissions vont être mis en place afin d'assurer le bon fonctionnement de la fédération.

Un projet de statut a été présenté et validé par les personnes présentes.

Le nouveau site internet commun a également été présenté et a suscité beaucoup d'enthousiasme. Plus clair, plus facile d'utilisation et surtout faisant le lien entre tous les groupes, ce nouveau site est très prometteur pour la fédération.

Le siège social de la fédération sera à Lyon.

Statuts validés, modèle d'organisation précis, site internet, il ne manque que ... le nom !

En effet, il n'y a pas eu de décisions concernant le nom de la fédération, ce qui bloque le processus de création, car sans nom, il n'est possible de déposer les statuts, ni de lancer le site internet...

Cependant, 2 noms semblent être populaires :
- Languages Exchange International
- Happy People International

Est-ce que le futur nom de la fédération est un de ces 2 ?

En tout cas, la décision à propos du nom va être tranchée dans les jours qui viennent, après consultation par mail entre les différents organisateurs.

A ce jour, la fédération compte déjà 8 groupes fondateurs sur 5 pays, et de nombreux autres groupes pourraient nous rejoindre rapidement une fois la fédération mise en place.

On a jamais été aussi près du but !

A bientôt,

mercredi 9 décembre 2009

Nouveau site de l'OFAJ ! Neue Internetseite des DFJWs !

Bonjour à tous, hallo zusammen,

Le nouveau site de l'OFAJ (office franco-allemand pour la jeunesse) est maintenant en ligne ! Vous le trouverez à cette adresse :

http://www.ofaj.org/

Vous y trouverez de nombreuses informations concernant l'OFAJ et les différents programmes qu'ils proposent. C'est la référence du franco-allemand pour les jeunes !

De plus, le site se veut très interactif ! Forum, blog, etc. De nombreuses fonctionnalités sont à découvrir !

L'ancien site commençait un peu à se faire vieux. Je ne sais pas ce que vous pensez de cette nouvelle version, mais pour ma part je la trouve très agréable.

Bon surf !

mardi 8 décembre 2009

L'identité nationale allemande en chanson


Bonjour à tous,

Je vous proposes de découvrir 3 chansons à propos de l'identité nationale en ... Allemagne !

Ces 3 chansons parlent de l'Allemagne actuelle, de ses différentes facettes.

Qu'est-ce que l'Allemagne aujourd'hui, loin des clichés, découvrez le en chanson.

Die Prinzen - Deutsch


Deutsch, deutsch, deutsch, deutsch, deutsch, deutsch.

Natürlich hat ein Deutscher „Wetten Dass“ erfunden,
vielen Dank für die schönen Stunden.
Wir sind die freundlichsten Kunden auf dieser Welt,
wir sind bescheiden, wir haben Geld,
die Allerbesten in jedem Sport,
die Steuern hier - sind Weltrekord.
Bereisen Sie Deutschland
und bleiben Sie hier,
auf diese Art von Besuchern - warten wir.
Es kann jeder hier wohnen,
dem es gefällt,
wir sind das freundlichste Volk,
auf dieser Welt...

Deutsch, deutsch, deutsch, deutsch.

Nur eine Kleinigkeit ist hier verkehrt,
und zwar das Schumacher keinen Mercedes fährt.
(Mercedes fährt...)

[Refrain:]
Das alles ist Deutschland (ohh),
das alles sind wir (ohh),
das gibt es nirgendwo anders,
nur hier - nur hier.

Das alles ist Deutschland (ohh),
das sind alles wir,
wir leben und wir sterben hier.

Deutsch, deutsch, deutsch, deutsch, deutsch, deutsch, deutsch, deutsch.

Es bilden sich viele was auf Deutschland ein,
und mancher findet es geil - ein Arschloch zu sein.
Es gibt manchen der sich gern’ über Kanaken beschwert
und zum Ficken jedes Jahr nach Thailand fährt.
Wir lieben unsere Autos mehr als unsere Frauen,
denn deutschen Autos können wir vertrauen.
Gott hat die Erde nur einmal geküsst,
genau an dieser Stelle wo jetzt Deutschland ist.
Wir sind überall die besten – natürlich auch im Bett,
und zu Hunden und Katzen,
besonders nett.

[Refrain]

Wir sind besonders gut im auf die Fresse hauen,
auch im Feuerlegen - kann man uns vertrauen.
Wir stehen auf Ordnung und Sauberkeit,
wir sind jederzeit für ’nen Krieg bereit.
Schönen Gruß an die Welt seht es endlich ein,
wir können stolz auf Deutschland
(Deutschland, Deutschland...)

Schwein, Schwein, Schwein, Schwein, Schwein, Schwein, Schwein, Schwein.

Basta - Deutsch



Deutsche werden Helden über Nacht
Deutsche lassen auch mal Frauen an die Macht
Deutsche sind zwar blond, aber nicht doof
Deutsche lieben Zäune und jagen sich vom Hof
Deutsche wären gern Amerikaner
Deutsche sind nicht so, sie sind viel humaner
Deutsche Wohnzimmerschränke sind schwedisch
Deutsche wollen's französisch und essen italienisch
Deutsche reden auch in Spanien deutsch
Deutsche sind nicht deutsch, das ist typisch deutsch

Wir sind, wie wir sind, weil wir Deutsche sind
Deutsche waren wir schon als Kind
Unser Land ist klein, doch es passen viele rein
Nicht alle müssen Deutsche sein
Wir sind Deutsche

Deutsche rechnen noch in deutscher Mark
Deutsche fluchen übers Wetter jeden Tag
Deutsche zahlen Steuern wie die Pest
Deutsche mögen niemand, der das Land verlässt
Deutsche fordern alles jetzt und heut
Deutsche wollen nicht warten, das ist typisch deutsch

Wir sind, wie wir sind, weil wir Deutsche sind
Deutsche waren wir schon als Kind
Unser Land ist klein, doch es passen viele rein
Nicht alle müssen Deutsche sein
Wir sind Deutsche

Deutsche schlafen vor der Glotze ein
Für "Wer wird MIllionär" gehen sie auch da rein
Wir sind Goethe, Schiller und Beethoven
Auch Drafi war ein Deutscher - Wir sind keine Doofen

Deutsche reden auch in Spanien deutsch
Deutsche sind nicht deutsch, das ist typisch deutsch

Wir sind, wie wir sind, weil wir Deutsche sind
Deutsche waren wir schon als Kind
Unser Land ist klein, doch es passen viele rein
Nicht alle müssen Deutsche sein Wir sind Deutsche

Peter Heppner - Wir sind Wir


Tag um Tag, Jahr um Jahr,
Wenn ich durch diese Straßen geh',
Seh ich wie die Ruinen dieser Stadt
Wieder zu Häusern auferstehen.
Doch bleiben viele Fenster leer,
Für viele gab es keine Wiederkehr.
Und über das, was grad noch war,
Spricht man heute lieber gar nicht mehr.

Doch ich frag, ich frag mich wer wir sind.

Wir sind wir! Wir stehen hier!
Aufgeteilt, besiegt und doch,
Schließlich leben wir ja noch.

Wir sind wir! Wir stehen hier!
Das kann's noch nicht gewesen sein.
Keine Zeit zum Traurigsein.
Wir sind wir! Wir stehn' hier!Wir sind wir!

Auferstanden aus Ruinen dachten wir,
Wir hätten einen Traum vollbracht.
40 Jahre zogen wir an einem Strang.
Aus Asche haben wir Gold gemacht.
Jetzt ist mal wieder alles anders
Und was vorher war, ist heute nichts mehr wert.
Jetzt können wir haben was wir wollen,
Aber wollten wir nicht eigentlich viel mehr?

Und ich frag, ich frag mich wo wir stehen.

Wir sind wir! Wir stehen hier!
Wieder Eins in einem Land,Superreich und abgebrannt.

Wir sind wir! Wir stehen hier!
So schnell kriegt man uns nicht klein,
Keine Zeit zum bitter sein.
Wir sind wir! Wir stehn' hier!

Wir sind wir! Wir sind Wir!
Aufgeteilt, besiegt und doch,Schließlich gibt es uns ja immer noch.
Wir sind wir!
Und wir werden's überstehen,Denn das Leben muss ja weitergehen.
Wir sind wir!Das ist doch nur ein schlechter Lauf.
So schnell geben wir doch jetzt nicht auf.

dimanche 6 décembre 2009

Heute ist so ein schöner Tag

Hallo an alle,

Vous avez été plusieurs à me demander le titre de cette chanson allemande avec la chorégraphie aussi particulière...

Cette chanson s'appelle "Heute ist so ein schöner Tag" (Aujourd'hui est une si belle journée).


Voici une traduction du refrain :
Et je vole, vole comme un avion
Je suis aussi fort, fort, fort qu'un tigre
Aussi grand, grand, grand qu'une girafe,
Et je saute, saute, saute encore une fois,
Et je nage, nage, nage vers toi,
Et je prends, prend, prends ta main,
Parce que je t'aime bien, et je dit:
Aujourd'hui est une belle journée.

Pour le plaisir, voici la version original en autrichien.


Viel Spass!

jeudi 3 décembre 2009

Happy People met un pied au parlement européen

Bonjour à tous,

Vous avez pu voir que nous étions un petit nombre des groupes HP Rhône-Alpins à avoir participé à la rencontre régionale européenne organisée par Europe Direct samedi dernier (28 novembre).

Nous étions 9 personnes d'Happy People présent (Lyon, Grenoble et Valence). Nous en avons également profité pour prendre une photo tous ensemble avec ... les députés européens qui ont participé à cette rencontre!

Et voici la photo en présence des Eurodéputés Damien ABAD (Parti Populaire Européen) et Sylvie Guillaume (Alliance Progressiste des Socialistes & Démocrates), ainsi que Mr Morin (Président d'Europe Direct Lyon Rhône-Alpes), Audrey Soria (Déléguée générale d'Europe Direct).


Merci à tous les HP's présent!

mardi 1 décembre 2009

Le traité de Lisbonne est entré en vigueur aujourd'hui !

Bonjour à tous!

Après des années de négociations, le traité de Lisbonne est enfin entré en vigueur ce mardi 1er décembre! Pour comprendre les changements qu'il apporte à l'Europe, voici un article du monde qui résume très bien la situation :

Le traité de Lisbonne est entré en vigueur mardi 1er décembre. Ce texte, censé améliorer la fonctionnement de l'UE et sa visibilité dans le monde, va lui donner "les outils nécessaires pour relever les défis futurs et répondre aux demandes des citoyens", affirme le président de la Commission européenne, José Manuel Barroso, dans un communiqué. Une brève cérémonie, organisée par le gouvernement portugais, la présidence suédoise de l'UE et la Commission européenne, devrait se dérouler mardi soir dans la capitale portugaise pour célébrer l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne.

Principale innovation : la création d'un poste de président permanent du Conseil européen (l'organe où se réunissent des chefs d'Etats et de gouvernement), confié au Belge Herman Van Rompuy pour au moins deux ans et demi. Jusqu'ici, la présidence de l'UE à ce niveau passait d'un pays à l'autre tous les six mois.

La Britannique Catherine Ashton devient haute représentante pour les affaires étrangères. Mme Ashton remplace l'Espagnol Javier Solana, qui est resté dix ans en fonctions à la tête de la diplomatie européenne, mais elle disposera par rapport à lui de prérogatives renforcées et d'un service diplomatique propre, fort de plusieurs milliers de fonctionnaires.

Le texte doit permettre de faciliter les prises de décisions d'une Union élargie à 27 pays, et peut-être bientôt à plus de trente avec les Balkans et l'Islande, en limitant les droits de veto. Il renforce aussi les droits du Parlement européen et des Parlements nationaux, et scelle dans le marbre la Charte des droits fondamentaux européens. Parmi les autres nouveautés introduites par le traité figure le droit d'initiative populaire des citoyens européens.

La Commission va garder le monopole de proposer des lois européennes, mais les citoyens pourront dorénavant l'inviter à agir s'ils estiment qu'elle ne le fait pas suffisamment ou mal. Le traité de Lisbonne indique que cette initiative doit émaner d'au moins un million de citoyens "qui sont ressortissants d'un nombre significatif d'Etats membres" dont le seuil doit encore être précisé. Le traité permet aussi à un pays qui le souhaite de quitter l'Union.

Source : lemonde.fr